|
Meningen
Op de Zwitserse website www.ch-q.ch staan verschillende meningen van mensen die een CH-Q training gehad hebben. Hieronder vindt u zowel de Duitse tekst als de Nederlandse vertaling.
"Muss ich auch, oder will ich gar? Ich meine zusätzlich auswärts arbeiten. Eigentlich fühle ich mich als Bäuerin und Mutter ausgelastet. CH-Q sollte mir darüber Aufschluss geben. Die Schlüsselfrage von CH-Q 'Was kann ich' schickte mich seelisch auf eine Berg- und Talfahrt. Ich kann so vieles nicht, dachte ich. Und dass Hauswirtschaft immer weniger gefragt wird - ich war vor der Heirat Hauswirtschaftslehrerin - frustete mich endgültig. CH-Q führt einen aber zu allem, was man kann, auch zu Fähigkeiten, die nicht mit einem Zeugnis 'beglaubigt' sind."
Moet ik ook, of wil ik? Ik bedoel op zoek gaan naar een extra baantje buitenshuis. Eigenlijk voel ik me als boerin en moeder buitengesloten. CH-Q zou me daaromtrent uitsluitsel kunnen geven. De hamvraag van CH-Q 'Wat kan ik' heeft me onzeker gemaakt. Ik kan zoveel niet, dacht ik. En dat er steeds minder huisvrouwen komen - voordat ik trouwde was ik lerares op een Huishoudschool - irriteert me enorm. CH-Q stuurt je naar wat je kunt, waar je goed in bent en ook naar je capaciteiten die niet met een diploma gecertificeerd worden.
Pia Gäumann
Bäuerin, Tägertschi
"Ich brauche eine neue Herausforderung, nicht zuletzt, weil Landwirtschaft auch im Emmental nicht rosigen Zeiten entgegensieht. Für die meisten Arbeitsvermittlungsstellen bin ich Bauer und erst noch zu alt. Also nicht vermittlungs-konform. Mit CH-Q habe ich an meinen Talenten und an meinen Schwächen gearbeitet. Gestärkt, mit dem Dossier 'Qualifikationen', suche ich nach einer zusätzlichen Arbeit auswärts. CH-Q sollte in den Landwirschaftsschulen zum Pflichtstoff gehören. Es erweitert den Horizont, arbeitet konkret und zeigt realistische Wege auf."
Ik heb een nieuwe uitdaging nodig, niet ten laatste omdat er ook voor landbouw in Emmental zware tijden aanbreken. Voor de meeste uitzendbureaus ben ik een boer en een oude ook nog. Dus niet-bemiddelbaar. Door CH-Q heb ik aan mijn talenten en mijn zwakte punten gewerkt. Gesterkt door het dossier 'Kwalificaties' zoek ik naar een extra baantje buitenshuis. CH-Q zou op de Landbouwscholen verplicht moeten worden. Het verbreed je horizon, is concreet en laat je realistische en haalbare richtingen zien.
Ernst Oppliger
Landwirt, Kaltacker
"Ich will Hebamme werden. Das ist meine CH-Q-Erfahrung, mein Ziel. Erschüttert haben mich die Erfahrungen der Bäuerinnen unter uns. Die von ihnen ausgearbeiteten Qualifikationsblätter weisen sie als hervorragende Managerinnen aus, vielseitig in einem Beruf, der nicht als Beruf gilt: Hausfrau. Meine Mutter ist eine vor Jahren aus dem Beruf ausgestiegene Hausfrau. Sie braucht CH-Q, sie muss von ihren Fähigkeiten überzeugt sein, soll sich verkaufen können. Für Wiedereinsteigerinnen braucht es CH-Q-Kursangebote."
Ik wil vroedvrouw worden. Dat is mijn CH-Q-ervaring, mijn doel. De ervaringen van boerinnen hebben mij geschokt. Uw kwalificatiestandaard / Kwalificatieboek sluit hen als uitstekende vrouwelijke managers uit, veelzijdig in een beroep dat niet als beroep gezien wordt: huisvrouw. Jaren geleden is mijn moeder opgehouden met werken om huisvrouw te worden. Zij heeft CH-Q nodig, zij moet overtuigd zijn van haar kunnen, zou zichzelf moeten kunnen verkopen. Voor herintreders, en dan vooral vrouwelijke, op de arbeidsmarkt zijn CH-Q-cursussen nodig.
Barbara Gutzwiller
Krankenschwester, Rubigen
"In einem starken Schwankungen unterworfenen wirtschaftlichen Umfeld, in dem Menschen mehrere Male ihren Arbeitsplatz oder sogar ihren Beruf wechseln, ist eine Erweiterung der Aus- und Weiterbildungsangebote unerlässlich. Dabei ist von einem modularen System auszugehen, das ein geeignetes Instrument zur Unterstützung des Lernprozesses und zum Nachweis der absolvierten Bildung einschliesst. Das "Schweizerische Qualifikationsprogramm zur Berufslaufbahn CH-Q" bietet eine treffende Anwort auf diese Forderung und stellt für alle Beteiligten einen Anreiz dar, die erworbenen Kenntnisse zu bewerten, sie in Qualifikationen überzuführen und sich um die Erweiterung des eigenen Wissens während des gesamten Lebens zu bemühen."
In een sterk aan verandering onderhevige wetenschappelijke omgeving waarin mensen meerdere malen van werk of zelfs van beroep wisselen, is een verbreding van het aanbod van opleiding en omscholing onontbeerlijk. Daarbij moet men gebruik maken van een modulair systeem dat een geschikt instrument ter ondersteuning van de leerprocessen en ter bewijs van de voltooide opleiding omsluit. Het ‘Zwitserse Kwalificatieprogramma CH-Q’ biedt een passend antwoord op deze eis en prikkelt alle deelnemers de geworven kennis te waarderen, in te delen in kwalificaties en zich te bekommeren om de verbreding van eigen kennis tijdens het leven.
Christiane Langenberger-Jaeger
Ständerätin, Präsidentin des Schweizerischen Verbandes für Berufsberatung SVB
"In unserem von Veränderungen geprägten Umfeld ist es wichtig, über Mittel zu verfügen, welche eine systematische Grundlage für berufliche Standortbestimmungen bieten. Das Instrument und das Programm CH-Q fördern das individuelle Bewusstsein über Fähigkeiten und Kompetenzen, wodurch eine gezielte Weiterentwicklung und eine nachhaltige Arbeitsmarktfähigkeit unterstützt wird."
In onze aan verandering onderhevige leefomgeving is het belangrijk over middelen te beschikken die een systematische basis voor beroepsmatige bestemmingen bieden. Het instrument en het CH-Q-programma dagen het individuele bewustzijn uit betreffende capaciteiten en competenties waardoor een doelgerichte ontwikkeling en een geschiktheid voor de arbeidsmarkt ondersteund wordt.
René Tschupp
Leiter Human Resources, Siemens Building Technologies AG, Landis und Staefa Division, Zug
"Die Verbindung von zielgruppenbezogenen Lernprogrammen mit dem Schweizerischen Qualifikationsbuch erleichtert die situationsgerechte Überprüfung und Entwicklung beruflicher und persönlicher Kompetenzen. Gleichzeitig kommt das ,Schweizerische Qualifikationsprogramm zur Berufslaufbahn CH-Q‘ den Bedürfnissen der Betriebe im Bereich Personalauswahl und Personalentwicklung entgegen. Als Mitträger hilft der Schweizerische Arbeitgeberverband mit,die Etablierung von CH-Q auf der arbeitsmarktlichen Ebene voranzutreiben."
De combinatie van doelgroepgerichte leerprogramma’s met het Zwitserse Kwalificatieboek vergemakkelijkt situatiegerechtvaardigd nauwkeurige onderzoek en de ontwikkeling van beroeps- en persoonlijke competenties. Tegelijkertijd komt het Zwitserse Kwalificatieprogramma CH-Q’ de behoeften van de ondernemingen op het gebied van personeelskeuze en personeelsontwikkeling tegemoet. Op deze manier helpt het Zwitserse werkgeversverband mee om Ch-Q op de arbeidsmarkt te vestigen.
Peter Hasler
Direktor des Schweizerischen Arbeitgeberverbandes
Vertaald door: Jüri Coenraad en Laura van Veen
|